Thứ Ba, 25 tháng 12, 2012

[Lời dịch bài hát] Tomorrow - Chris Young

Chào mừng bạn đến ngôi nhà nhỏ của Ú!
Bạn cứ đi dép vào thoải mái đi nhé, nhà mình đơn giản, thân thiện, cũng phủ hơi nhiều rêu nên đi lại cẩn thận kẻo...ngã nha :D
Mời bạn uống nước! 
Rồi, chúng mình trò chuyện tí nha!

Blog này được lập ra để thỏa mãn đam mê về sáng tác, dịch thuật của Ú. Các tác phẩm cũng không nhiều nhưng tất cả là công sức của lao động, lại hoàn toàn phi lợi nhuận nên nếu bạn có nhu cầu copy với bất kỳ mục đích gì thì Ú hy vọng các bạn xin phép Ú trước :"> Chỉ vậy thôi ha, chúng mình bắt tay vui vẻ ;)

-------------------
Nguồn video: YouTube
Lời dịch: Ú


Tomorrow I’m gonna leave here.
I’m gonna let you go and walk away like every day I said I would.
And tomorrow, I’m gonna listen.
To that voice of reason inside my head telling me that we’re no good.

[Chorus]
But tonight I’m gonna give in one last time.
Rock you strong in these arms of mine.
Forget all the regrets that are bound to follow.
We’re like fire and gasoline.
I’m no good for you.
You’re no good for me.
We only bring each other tears and sorrow.
But tonight, I’m gonna love you like there’s no..


Tomorrow I’ll be stronger.
I’m not gonna break down and call you up when my heart calls out for you.

And tomorrow, you won’t believe it,
but when I pass your house,
I won’t stop no matter how bad I want to.

[Chorus]
But tonight I’m gonna give in one last time.
Rock you strong in these arms of mine.
Forget all the regrets that are bound to follow.
We’re like fire and gasoline.
I’m no good for you.
You’re no good for me.
We only bring each other tears and sorrow.
But tonight, I’m gonna love you like there’s no tomorrow.

Baby when we’re good, you know we’re great.
But there’s too much bad for us to think that there’s anything worth trying to save.

[Chorus]
But tonight I’m gonna give in one last time.
Rock you strong in these arms of mine.
Forget all the regrets that are bound to follow.
We’re like fire and gasoline.
I’m no good for you.
You’re no good for me.
We only bring each other tears and sorrow.
But tonight, I’m gonna love you like there’s no..



Tomorrow I’m gonna leave here.
I’m gonna let you go and walk away like every day I said I would.
Chỉ ngày mai thôi, anh sẽ rời khỏi đây
Sẽ buông tay và để em ra đi như lời anh đã nói
Ngày mai, anh sẽ nghe theo lý trí luôn mách bảo rằng mình chẳng thể hợp nhau.



Nhưng đêm nay anh sẽ cho mình cơ hội cuối cùng
Ôm em trong vòng tay
Quên hết tiếc nuối dai dẳng bám lấy
Hai  đứa mình, cứ như dầu với lửa
Anh không hợp em; Em chẳng hợp anh
Chúng ta chỉ mang lại cho nhau đau khổ và nước mắt
Nhưng đêm nay, anh sẽ yêu em như thể ngày mai là tận thế…

Ngày mai anh sẽ mạnh mẽ hơn
Sẽ không suy sụp gọi cho em khi trái tim cồn cào nhung nhớ nữa

Và ngày mai, em có tin không, khi đi qua nhà em, anh sẽ không dừng bước nữa dù lòng nhức nhối

Nhưng đêm nay anh sẽ cho mình cơ hội cuối cùng
Ôm em trong vòng tay
Quên hết tiếc nuối dai dẳng bám lấy
Hai  đứa mình, cứ như dầu với lửa
Anh không hợp em; Em chẳng hợp anh
Chúng ta chỉ mang lại cho nhau đau khổ và nước mắt
Nhưng đêm nay, anh sẽ yêu em như thể ngày mai là tận thế…

Em biết không, khi hòa bình, chúng ta là cặp tình nhân rất tuyệt.
Vậy mà có quá nhiều mâu thuẫn khiến tình yêu này không thể cứu vãn

Nhưng đêm nay anh sẽ cho mình cơ hội cuối cùng
Ôm em trong vòng tay
Quên hết tiếc nuối dai dẳng bám lấy
Hai  đứa mình, cứ như dầu với lửa
Anh không hợp em; Em chẳng hợp anh
Chúng ta chỉ mang lại cho nhau đau khổ và nước mắt
Nhưng đêm nay, anh sẽ yêu em như thể ngày mai là tận thế…

Chỉ ngày mai thôi, anh sẽ rời khỏi đây
Sẽ buông tay và để em ra đi như lời anh đã  nói

Chủ Nhật, 16 tháng 12, 2012